৩০২৯

এখানে ইব্‌রাহীম (আঃ)-এর দৃষ্টান্ত এইজন্য দেওয়া হইয়াছে, যাহাতে ক্ষেত্র বিশেষে সকল প্রকার বন্ধুত্ব ও ভালবাসার সম্পর্ককেও সত্য ও আল্লাহ্‌র খাতিরে পরিত্যাগ করার প্রয়োজনীয়তা মো’মেন উপলব্ধি করিতে পারে। যখন দেখা যায় যে, কোন ব্যক্তি বা দল সত্যের প্রতি শত্রুতা পোষণ করে এবং সত্যকে নিশ্চিহ্ন করিবার জন্য বদ্ধপরিকর হয়, তখন তাহাদের সাথে মো’মেনের বন্ধুত্ব থাকতে পারে না। ‘কাফারনা বিকুম’ বাক্যটির সাধারণতঃ অনুবাদ করা হয়—‘আমরা ঐ সব অস্বীকার করি যাহার উপর তোমরা বিশ্বাস কর’। বাক্যটির তাৎপর্য হইতে পারে যে, ‘তোমাদের সাথে আমাদের কোন সম্পর্ক নাই, ‘কাফারা বিকাযা’ মানে ‘সে এই বস্তুর সহিত তাহার সম্পর্কহীনতা ব্যক্ত করিল’ (লেইন)।

Visitor Edits

January 22, 2026 11:06 amPending Review
এখানে ইব্‌রাহীম (আঃ)-এর দৃষ্টান্ত এইজন্য দেওয়া হইয়াছে, যাহাতে ক্ষেত্র বিশেষে সকল প্রকার বন্ধুত্ব ও ভালবাসার সম্পর্ককেও সত্য ও আল্লাহ্‌র খাতিরে পরিত্যাগ করার প্রয়োজনীয়তা মো’মেন উপলব্ধি করিতে পারে। যখন দেখা যায় যে, কোন ব্যক্তি বা দল সত্যের প্রতি শত্রুতা পোষণ করে এবং সত্যকে নিশ্চিহ্ন করিবার জন্য বদ্ধপরিকর হয়, তখন তাহাদের সাথে মো’মেনের বন্ধুত্ব থাকিতে পারে না। ‘কাফারনা বিকুম’ বাক্যটির সাধারণতঃ অনুবাদ করা হয়—‘আমরা ঐ সব অস্বীকার করি যাহার উপর তোমরা বিশ্বাস কর’। বাক্যটির তাৎপর্য হইতে পারে যে, ‘তোমাদের সাথে আমাদের কোন সম্পর্ক নাই, ‘কাফারা বিকাযা’ মানে ‘’সে এই বস্তুর সহিত তাহার সম্পর্কহীনতা ব্যক্ত করিল’’ (লেইন)।